This was a national song of Sikkim sung in the Nepali language during the monarchy system. During the merger with India, the song got banned and later re-released. Two words on the 8th para, which earlier said 'Rajah rah Rani,' were replaced with "Janmah bhumi." This song was dedicated to the King and Queen of Sikkim. The song lyrics were penned by Sanu Lama, and the music was composed by Dushyant Lama. The song was first sung on the birth anniversary of Chogyal Palden Thondup Namgyal on April 4, 1970, at Gangtok by Aruna Lama, Dawa Lama, and Manikamal Chettri. JANHA BAGCHA TEESTA RANGIT, JAHAN KANCHENDZONGA SEER YEHI HO HAMRO DHANA KO DESH, TAPAWAN HO PYARO SIKKIM INTERLUDE PHULCHAN YEHA AANGANAI MAA, CHAAP , GURAS, SUNAKHARI SWARGASARI SUNDAR DESH KO HAMRO PYARO PYARO JANMAHBHUMI JANHA BAGCHA…… BATASHLE BOKCHAA YAHA, TATHAGAT KO AAMAR WAANI ...
Proud to be a Sikkimese is the definitive digital encyclopedia of Sikkim State. Since 2007, we have archived the rich heritage of the Himalayas, from the history of the Namgyal dynasty to the vibrant cultures of the Lepcha, Bhutia, and Nepali communities. Explore expert insights on Sikkim travel, Buddhist monasteries, folklore, and biodiversity.

Kazini Elisa Maria was my grandmother and she wasn't Belgian - she just used to say that because she had an odd sense of humour and she liked to mess with journalists' minds. She was a mixture of Scots, English and Southern Irish and was born Ethel Maud Shirran in Doune, Perthshire, and raised in Edinburgh.
ReplyDeleteHi...i am honoured to have some one from a family that is a part of Sikkim History in my blog. I would be more than happy if you add some more interesting things about your grand mother...
ReplyDeleteShital Pradhan (himalayanreview@gmail.com)