Skip to main content

Jagjit Singh's Jeevan Kya Hai 's lyrics is a copy of Karna Das’s Jindagi ko Ke Bharosa

It is more than strange that most of the time we hear about the music of songs being copied or rather say inspired but this song's lyrics I came across the net have a different story. Karna Das released Jindagi ko Ke Bharosa way back in 1997-97 and his song's Hindi version (i  better say ) has been sung by Jagjit Singh in Jeevan Kya Hai released in 2005. Just watch the words of the songs.....



Karna Das’s Jindagi ko Ke Bharosa



Jindagi Ko ke Bharosa
Yo Ta Sano Khelauna Ho
Dui Aankhama Ek Ma Hanso
Arko Ma Ruhai Chha

Ratri Ko Andheri Bhihani Ko Sunaulo
Yehi Nai Sansar Ko Rit Ho Sathi
Har Ek Palma Dukhai Dukha Chha
Sukha Ta Bahana Nai Ho

Aauna saans afno Nai Nimti
Jana saans Aarkai Ko Nimti

Jindagi Ko Ke Bharosa
Mritu Ko Badal Le Gherekai Chha
Dui Aankhama Ek Ma Hanso
Aarko Ma Ruhai Chha

Jagit Singh’s Jeevan Kya Hai





Jeevan kyaa hai chalataa phirataa ek khilonaa hai
do aankhon men ek se hansanaa ek se ronaa hai

jo jii chaahe vo mil jaaye kab aisaa hotaa hai
har Jeevan Jeevan jiine kaa samajhautaa hai
ab tak jo hotaa aayaa hai vo hii honaa hai

raat andherii bhor suhaanii yahii zamaanaa hai
har chaadar men dukh kaa taanaa sukha kaa baanaa hai

aatii saans ko paanaa jaatii saans ko khonaa hai

photo from google

Comments

  1. That Album must have been released in 2005, but the ghajal is from the TVserial SAILAAB. there were some more ghajals in that serial which were very famous at that time.

    "Sailaab" is an Indian television series that was directed by Ravi Rai and was broadcast on Zee TV from 1995 to 1998.

    http://trishnaventa.blogspot.com

    ReplyDelete
  2. I think Blogger is living in his own world. "Jeevan Kya hai" is part of album "Insight". All ghazal and nazms are penned by Nida fazli. Same ghazal was used as title track for TV series Sailaab.
    Insight was released in year 1994. which has a prominent ghazal "Garaz Baras pyasi dharti ko phir pani de maula"

    Karna Das has translated Popular ghazal of that time and released. This can be confirmed by singer himself.

    ReplyDelete
  3. Ghazal is part of Insight album, and use for title track in the serial.

    Karna Das has translated the ghazal and released in his own voice. going with theory, "if you can not create best, copy the best".

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Those early man tools found in Sikkim!

--> Display of Neolithic tools recovered from Sajyong, 2003 (Weekend Review) BY SHITAL PRADHAN Not only is the Himalayan land of Sikkim old but it is also considered ancient. The archeological findings of different Neolithic tools in this part of the Himalayas over the last three decades speak of its antiquity. It may be of little importance to many. However, findings of various Neolithic tools from the remote pockets in Sikkim over the past five decades have still collected vivid interest in people beyond this region. On three separate occasions, Neolithic tools had been dug out from Sikkim, and that unfolded the age of this Himalayan mountain land much against the period we were supposed to. “The term Neolithic Period, or New Stone Age, defines the second period, at the beginning of which ground and usually polished rock tools, notably axes, came into widespread use after the adoption of a new technique of stone working. The beginning of the Neolithic...

History on Easter Sunday and Padari Ganga Prasad Pradhan

By Seira Tamang As noted by various scholars, Hinduism, the Nepali language, the monarchy and a rastriya itihas (a chronicle of progress in which the dark era of Rana rule is contrasted with the enlightened, progressive and modern period of Panchayat rule) formed the core of the Panchayat regime’s national culture. The formation and consolidation of this national culture have required the expunging of uncomfortable facts and stories that might raise ambiguities and questions. While the selection of what and who is and is not acknowledged to exist (or at least exist in historically important ways) in official Nepali history is complex, social scientists have begun to provide more comprehensive historical accounts of the past through oral histories and re-readings of historical documents. Such accounts reveal how ordinary people lived in the past, and offer ways to think through how ‘history’ is crafted, shaped and managed in order to reflect ‘the reality’ best suited to the status quo, ...

Shapi of Sikkim: Our legacy -iii

A Sikkimese with a Shapi The two previous articles I wrote in my earlier edition on Shapi were wonderful to read for people around, and appreciation had been received from different corners of the state. I am thankful and find pleasure in people finding joy in my findings and research work. It was a bit surprising that very few had heard about Shapi, our rare legacy.  Nevertheless, I am happy to be part of history for re-introducing Shapi to those sections of my readers who had never heard about this old and sacred mountain mammal, a native of Sikkim. I dedicate my writing on Shapi to Ongden Daju (RO), who has been very supportive of me ever since I first published its first part a few months back. It was he who wanted me to continue with the third part of Shapi since more findings were evolving after my two writings. I shall always remain grateful to JR Subba, Jt Director from the Forest Department, for providing me with a valuable census report of Shapi done by the Department...